by Milos Milosevic | Sep 25, 2025 | Languages, Multilingualism
Heritage language education refers to teaching languages that students grow up with (or have cultural ties to) but are not the dominant or “official” language for schooling. These are often the home or community languages of students whose families speak them, though...
by Milos Milosevic | Sep 23, 2025 | Interpreting, Languages
Code-switching research isn’t just something linguistics scholars talk about in journals, it’s entering the conversation about best practices in multilingual classrooms, literacy instruction, and interpreting. Research is showing that code-switching (the practice of...
by Milos Milosevic | Sep 16, 2025 | Interpreting, Languages
Across the United States, the profession of American Sign Language (ASL) interpreting is facing a critical challenge, a significant shortage of qualified interpreters. As of now, there are 125 active ASL interpreter education programs in colleges and universities, but...
by Milos Milosevic | Sep 11, 2025 | Communication, Languages
On August 20, 2025, the U.S. Department of Education quietly rescinded a pivotal 2015 “Dear Colleague” guidance that outlined schools’ obligations to support English Learners (ELs) under Title VI of the Civil Rights Act and the Equal Educational Opportunities...
by Milos Milosevic | Sep 8, 2025 | Communication, Interpreting, Languages
On August 26, 2025, Google announced a major expansion of Google Translate, transforming it into more than just a quick-lookup tool. Now in beta, Google Translate offers both real-time conversational translation and personalized language lessons powered by Gemini AI...
by Milos Milosevic | Sep 4, 2025 | Languages, Multilingualism
Multilingual classrooms are no longer the exception, they’re the norm. Teachers around the world are finding themselves in front of students who speak two, three, or even more languages at home. Instead of asking students to leave those languages at the door, many...
Recent Comments