What is Transcreation, and Why Is It Essential for Marketing?

by | Dec 23, 2024

Have you ever seen an advertisement or a product description that was translated into another language, but something about it just didn’t feel right? Maybe it didn’t sound as catchy or didn’t seem to make sense. This is where transcreation comes in. It’s a process that goes beyond simple translation and makes sure that marketing messages resonate with people in different languages and cultures. In today’s global world, where companies want to reach customers from all corners of the globe, transcreation is more important than ever.

In this article, we’ll dive into what transcreation is, how it’s different from translation, and why it’s essential for marketing success.

What is Transcreation?

At its core, transcreation is the combination of translation and creation. It’s the process of taking a marketing message, slogan, or advertisement from one language and adapting it so that it feels just as powerful and effective in another language. Transcreation doesn’t just translate the words, it considers the emotions, tone, and cultural context behind the message to ensure that it has the same impact.

Imagine you’re launching a new product in Japan. You want your ad to not only be translated into Japanese but also to reflect the country’s values, humor, and cultural preferences. This is where transcreation comes in—it ensures that your marketing message will resonate with local audiences, just like it does in the original language.

Translation vs. Transcreation: What’s the Difference?

You might be wondering: isn’t this just translation? While translation focuses on converting text from one language to another, it doesn’t always take into account the cultural differences or the emotional impact of the message. Translation is about staying as close as possible to the original wording. However, this can sometimes lead to awkward or misunderstood messages.

On the other hand, transcreation is all about adaptation. It looks at the bigger picture, including the cultural context, tone, humor, and overall message. The goal of transcreation is not just to translate the words but to make sure the spirit of the message stays intact and resonates in a way that feels natural and engaging in the target culture.

Here’s a simple example: imagine a company is advertising a soft drink with the slogan, “Life is Refreshing!” in English. A direct translation might be grammatically correct in another language, but it could sound strange or unappealing. A transcreator might change the slogan to something like, “Experience True Freshness!” or even something that better fits the cultural tone of the audience, ensuring the message is not only understood but also appealing.

Why Is Transcreation Important for Marketing?

1. Reaching Global Audiences

In today’s connected world, companies are no longer just selling to people in their own country. They want to reach customers across the globe, and this requires more than just a direct translation of their ads. Marketing messages need to be localized so that they feel personal and relevant to people from different backgrounds.

When a company invests in transcreation, they are showing their customers that they understand their culture and are willing to communicate with them in a way that feels authentic and respectful. This makes customers more likely to trust the brand and connect with it emotionally.

 

2. Making Ads and Campaigns More Effective

Let’s say a company uses humor in their marketing campaigns. Humor can be tricky to translate, as what’s funny in one country might not be funny in another. Transcreation ensures that the humor, tone, and voice of the brand are maintained, making sure the ad still resonates in the target language. Without transcreation, a campaign might fall flat, confuse the audience, or even offend them.

Think about some famous brands like Coca-Cola or McDonald’s. Their ads are carefully crafted to suit the local culture, whether it’s an ad in India or an ad in Brazil. They don’t just use a generic message—they adjust it for maximum impact in each location. This is a great example of how transcreation helps companies reach their marketing goals.

 

3. Avoiding Cultural Missteps

Every culture has its own set of values, beliefs, and customs. What works well in one place may not work in another. For example, in some cultures, certain colors or symbols might have positive meanings, while in others, they could be offensive. Transcreation helps companies avoid these cultural pitfalls by making sure that their message is sensitive to local norms.

A classic example of this is when KFC first expanded into China. Their famous slogan in the United States was, “Finger-lickin’ good!” However, when translated directly into Chinese, it didn’t make sense and sounded strange. Through transcreation, the company adjusted the slogan to better align with Chinese tastes, and the campaign became a huge success.

 

4. Strengthening Brand Consistency

Even though companies may need to adapt their messages for different markets, it’s still important to maintain a consistent brand identity. Transcreation helps ensure that the essence of the brand stays the same, even when the wording changes. This consistency helps customers recognize the brand, no matter where they are.

For example, a luxury brand like Louis Vuitton uses transcreation to ensure its advertisements have the same high-end appeal and sophistication in different countries. While the wording might be different, the feeling and tone of the message will remain consistent across all markets.

 

How Transcreation Works in Action

Let’s look at an example of how transcreation might work for a marketing campaign.

Imagine a company in the United States is launching a new line of fitness apparel. They want to market it in France, where fitness and health are very important. The original English slogan is “Get Strong, Be Fierce!” It’s bold, motivating, and energetic. But what if the French audience doesn’t respond to this type of message in the same way?

A transcreator would take the essence of the slogan—encouraging strength and confidence—and adjust the wording to something that resonates more with French values. They might change the message to “Poussez vos limites!” which means “Push your limits!” This keeps the motivating tone but uses language that feels more natural to the target audience.

Final Thoughts

Transcreation is an essential part of marketing in a globalized world. It allows companies to communicate their messages in a way that feels both authentic and engaging to people in different countries. By going beyond simple translation, transcreation ensures that marketing campaigns have the desired impact, whether that means reaching more customers, avoiding cultural mistakes, or maintaining a consistent brand identity.

In a world where every business is competing for attention, transcreation is one way to make sure your marketing truly speaks to people, no matter where they live. So, the next time you see an ad or a product description in another language, take a moment to appreciate the work that went into making sure it’s not just a translation—it’s a transcreation!

Seldean Smith

Seldean Smith

Seldean is a multi-skilled content wizard that dedicates herself to writing content that goes beyond merely sparking interest in the audience.

Seldean Smith

Seldean is a multi-skilled content wizard that dedicates herself to writing content that goes beyond merely sparking interest in the audience.

Google Play

Scan this QR Code

Interpretation
on the go

Try Our New Mobile App

App Store

Scan this QR Code

Related Articles

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *